• Coucou tout le monde,

    Ca me fait tout bizarre de ré-écrire ici après autant de temps. Bon, je sais qu'on mérite que vous nous lanciez des pierres mais si'vous'pleuhhh ne le faites pô é.è ! Vous avez été nombreux à envoyer des messages par mail, facebook et même ici en commentaire et nous sommes vraiment désolées de ne pas vous avoir répondu. Pour ma part, j'avais même oublié le mot de passe de notre compte mail tant je n'avais le temps de me connecter dessus.

    Alors, pour répondre à la question qui a été la plus posée (si nous "Abandonnions la fansub"), non nous n'abandonnons pas la fansub. C'est vrai qu'on a cessé du jour au lendemain de donner des nouvelles et je suis vraiment désolée qu'on ait agi ainsi. Ce n'est absolument pas respectueux vis à vis de vous qui nous suiviez et attendiez la suite des dramas. Le minimum aurait été qu'on vous prévienne d'une éventuelle pause ou arrêt.   Pour ma part, je n'avais pas eu le temps ni même la tête à ça. J'étais vraiment occupée et le peu de temps que j'avais pour moi, je me reposais. Là, j'ai deux semaines de vacances après quoi on enfile directement avec les DS et les examens. Je vais donc essayer de profiter de ce temps libre pour pouvoir me consacrer un peu à la progression de nos projets.

    J'en ai parlé à Seo Ra, et nous avions décidé en commun accord d'abandonner FATED TO LOVE YOU, car tout simplement le drama est déjà disponible en vostfr ailleurs. Ce serait un peu con de continuer sur quelque chose qui a déjà été fait alors qu'on a un gros projet à finir, le mieux serait donc d’économiser notre temps et énergie sur Ojakgyo Brothers.

    Beyond the Cloud : 30% des épisodes sont déjà prêts, mais je n'ai pas trop la motivation de bosser dessus seule. Donc, si quelqu'un se présente volontaire pour m'aider sur le projet (Sur la traduction), que la personne me contact sur mon adresse mail personnelle par ce que celle de la team est bien trop rempli xDDD ( Mon Adresse Sweet_memoryJ@hotmail.fr). En attendant que quelqu'un se joigne à moi, le drama reste en pause. Même chose pour Glass Mask, pour que la team la traduction, nous voulons au minimum que 2 personnes se portent volontaire pour participer à la traduction.

    Donc en attendant, Seo Ra et moi allons nous pencher que sur Ojakgyo Brothers. Nous en avions parler, et avions decidé de faire 1 sortie par semaine. Mais tout cela dépendra de notre disponibilité, donc nous ne promettons rien :)

    Voilà, je pense avoir fait le tour là hihi <3

    MiaSae

     

     NOUS RECHERCHONS UN OU DEUX CHECKEUR

    (Pour commencer les sorties, par ce que je n'ai pas le temps :).

    Que les personnes me contactent sur mon adresse personnel marqué plus haut.)

     

     


    13 commentaires